











 
|
|
|
| |
|
| The Bible
Apostolic Logo features the golden sun rising from a deep blue
morning sky. The Bible as the one foundation upon which we build
and are establishes is marked open by the cross of our Lord Jesus
Christ,
the Great Creator who so loved us that He became flesh and dwelt
among us, then bled and died to pay the debt for our sins. The
golden
sun
arc doubles to represent the open tomb from which
He arose
triumphant.
The descending dove represents the coming of the Holy Spirit to us and
the flame represents the fire and power of the Holy Spirit in the life
of every true believer. When asked if we are Fundamentalist, we are
more
Fundamental than they. Are we Evangelistic? Very! Are we Baptist? We
place
a higher value on Biblical water baptism than the
Baptists. Are we
Pentecostal?
We definitely believe in the entire of the Acts 2 experience including
that the promise of 2:38 and 39 is to all that the Lord our God shall
call.
Are we Apostolic? Our desire and goal is to preach, teach and practice
that exact same Gospel that Jesus Christ and His Original Apostles
taught
and would still be teaching if here in person, as we prayerfully try to
be their faithful representatives. — Samuel M. Smith, Editor,
Presiding
Elder |
|
|
ASV2Ma
All Scripture Verse - #2
New Testament Baptism
in Marshallese.
Available in 11
languages) text
below New Testament Baptism
NOTE: Minor
typographical errors
may exist. The United Pentecostal missionary who lent us the
Marshallese
Bible from which these verses are copied has been unavailable for
proofreading.
Translation was by a Baptist missionary whose home church paid to have
the Marshallese Bible printed. Not used by permission, but I felt
having
this tract available for the salvation of souls was more important than
the permission.
New Testament
Baptism
Also available in 10
other languages. Read
Full Text in Russian (Rossiq)
| UkrainianUkra*ni
| Armenian (echmiazdin)
and Georgian (sakartvelian)
| Cebuano
| Ilocano
| Tagalog
| Marshallese
| Brazillian
Portuguese | Spanish
To see Original English
version
|
KALIMUR
EKÃL
BAPTAIS
Im emwij kir kom
ñõn
men in: bwe Kraist e ar iñtan kin kom, im likit joñok
ñõn
kom, bwe komin anõke jenkwõn ne ko
neen: 1 Piter 2:21
Im ilo ran ko,
Jisõs
e ar itok jen Nazaret i Galili, im Jon e ar baptais E ilo Jordan.
Mark
1:9
A ke armij
otemjej r’ar baptais,
bareinwõt Jisõs ej baptais, im ke Ej jar,
lõñ
emjallok…
Luk
3:21
Inem komin ilok,
im kõmõn
dri ailiñ ko otemjej bwe ren dri kalora, im baptais ir ilo etan
Jema im Nejin in Jitõb Kwojarjar…
Matu
28:19
Eo ej
tõmak im baptais,
e naj mour; eo e jab tõmak, naj liakelok e.
Mark 16:16
Inem
ro nukin Israel otemjej
ren kanuij jela, bwe Anij e ar kõmõnmõn
Jisõs
eo bwe En Iroj im Kraist, eo kom ar drebail E.
Im ke rej
roñjake men in,
elil burueir, im rej ba ñõnPiter im dri jilik ro jet, Kom
ro jeim im jãtim ta eo kimin kõmõne?
Inem Piter ej ba
ñõn
ir, Kom otemjej komin ukwelok ibemi, im baptais ilo etan Jisõs
Kraist
bwe En julok jerawiwi ko ami, im kom naj bõk men in letok eo,
Jitõb
Kwojarjar.
Jerbal 2:36-38
(Does
the Marshalese Bible skip v. 37? or is it included in vs. 36 and 38?)
A ien eo rej
tõmak Pilip
ke ej kwalok nan emõn kin ailiñ in Anij, im etan
Jisõs
Kraist, rej baptais, man im
kõra.
Jerbal 8:12
Bwe E jañin
buñ loir:
rej baptais wõt ilo etan Iroij Jisõs.
Jerbal 8:16
Inem Pilip ej
walõñi
Ioñin, im jino jen jeje in, im kwalok Jisõs
ñõn
e.
Im ke rej ilok ilo ial
eo lok,
rej itok ñõn juõn dren: im eunõk e ba, Lo
dren
e; ta ej bõprae iõ bwe in jab baptais?
Im e jiroñ bwew
jariõt
en bwijrõk. Im ke rejro wõnlõl ñõn
loan
dren, Pilip im eunõk eo; im ej
baptais.
Jerbal 8:35-38
Im Anenaiõs ej
ilok, im
dreloñ iloan mweo; im ej likit pein ion im ba,
Jãtiõ
Saul, Iroij, Jisõs eo E ar weaktok ñõn yuk
ilo
ial eo ke kw’ar itok, Ej jilkinwõj iõ, bwe kwon bar
lolokjen,
im obrõk kin Jitõb kwojarjar.
Im kiõkiõ
re buñ
jen mejen einwõt kilin lik, im ej lolokjen; im ej jutõk
im
baptais.
Jerbal
9:17,18
Im kiõ etke kwoj
rumij? kwon
jerkak, im baptais, im kwolilok jerawiwi ko am, im kabuñ kin
Etan.
Jerbal 22:16
Im ej jiroñ bwe
ren baptais
ir ilo etan Iroij. Inem rej akwelap ñõn e bwe en
berwõt
iomin jet
ran.
Jerbal 10:48
Im juõn
kõraetan
Lidia, juõn dru wia kin nuknuk eõij, jen jikin kwelok
Taietaira,
ej dri kabuñ ñõn Anij, im ej roñjake kim:
Iroij
ej kebellok buruen, bwe en eoroñ nan ko Paul ej konono kaki.
Im ke emwij baptais, im
ro nukin,
ej akwelap ñõn kim, im ba Elañekomij lemnok bwe ij
tiljek ñõn Iroij, komin dreloñ iloan mweo
imõ,
im berwõt. Im ej drebij kim.
Jerbal
16:14,15
Im añintok ir,
im ba, Iroij
rãrã, ta eo in kõm˜enmõne bwe in mour?
Im re ba, Kwon liki
Iroij Jisõs,
im kwo naj mour, kwe im ro nukum.
Im rej konono
ñõn
e nan in Iroij, im ñõn ro otemjej rej ber iloan mweo
imõn.
Im ej bõk ir ilo
auõ
eo ilo boñ, im kwole ijo r’ar dreñlok ir: im ej baptais,
e im ro nukin otemjej
kiõkiõ.
Jerbal
16:30-33
Im ke Apollõs ej
ber i Korint,
im emwij an Paul driblok ene ko ioij ej itok ñõn
Episõs
im lo jet dri kalor;
Im e ba
ñõn ir, Ien
ami tõmak kom ar bõk Jitõb Kwojarjar ke? Im re ba
ñõn e, Jab. Kim ar jab rõn bwe emwij letok
Jitõb
Kwojarjar.
Im e ba
ñõn ir, Inem
ilo ta kom ar baptais? Im re ba, Ilo baptais an Jon.
Jerbal 19:1-5
Im el itok ilo ene
otemjej iturin
Jordan, imkwalok baptais in ukwelok ñõn jeorlok jerawiwi
ko:
Luk 3:3
Im ej baptais ir ilo
Jordan, im
rej kwalok jerawiwi ko air.
Ña ij baptais
kom kin dren
ilo ukwelok ibemi: a Eo ej itok elikiõ elap an kajur jen
iõ,
ballin neen I betkake in bõki: E naj baptais kom kin Jitob
kwojarjar
im kijeek:
Matu 3:6,11
Inem Paul e ba, Jon e ar baptais
kin baptais in ukwelok, im ba ñõn armij, bwe ren liki Eo
e naj itok elikin, E in Jisõs
Ke rej roñ men
in, rej baptais
ilo etan Iroij
Jisõs.
Jerbal 19:4,5
Ak kom jaje ke, bwe jabrewõt
ro iar, j’ar baptais ilo Kraist Jisõs, j’ar baptais ilo an mij?
Bwe emwij kalibwin kij
iben kin
baptais ilo mij: bwe einwõt ar kejerkakbiji Kraistjen ro remij
kin
aibjuij an Jemen, bareinwõt kij jen etal ilo mour
ekai.
Rom. 6:3-4
Bwe ro otemjej iami
emwij baptais
ir ilo Kraist r’ar kõnõk Kraist.
Galetia 3:27
|
|
This All
Scripture Verse (ASV2) tract
was first compiled from the Georgian Bible
by Samuel M. Smith March 3, 1991 just before preaching this topic
as requested at the T'bilisi Baptist Church, Republic of Georgia.
All Up Way Publications printed tracts
fold or are folded to fit easily
in most regular man's size shirt pockets or easily into a lady's purse.
[approx. 3.5 x 4.75 in].
|
|